The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Att överföra innehåll i ett nytt format – Strukturella skillnader vid översättning av en populärvetenskaplig text om Spirited Away

Preserving Content in a New Structure – Structural Differences in Translation of English Popular Science

Author

  • Cecilia Eriksson

Summary, in Swedish

Denna magisteruppsats är baserad på översättningen av ett utdrag från boken Spirited Away(2008) som är skriven av den brittiska journalisten Andrew Osmond och handlar om den japanska animerade filmen med samma namn. Uppsatsen inleds med en källtextanalys som tar avstamp i den analysmodell som presenteras av Lennart Hellspong och Per Ledin i Vägar genom texten – Handbok i brukstextanalys (1997). Textanalysen följs av överväganden som
gjordes inför översättningen, samt några tankar om val av övergripande översättningsstrategi.
Uppsatsen avslutas sedan med en fördjupning i strukturella skillnader som varit utmanande under översättningsprocessen, där fokus ligger på vanligt återkommande problem som uppstod på grund av svenskans V2-regel och det faktum att svenskan inte gärna tar långa fundament. Uppsatsens syfte är att beskriva satsstrukturella skillnader mellan engelska och
svenska och diskutera möjliga lösningar, som exempelvis satsgradshöjningar, flera grafiska meningar och förändrad stilnivå, i en strävan att skapa en följsam översättning som känns naturlig på svenska.

Department/s

  • Translation Program

Publishing year

2016

Language

Swedish

Document type

Student publication for Master's degree (one year)

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • satsschema
  • strukturella skillnader
  • Spirited Away
  • populärvetenskaplig översättning
  • satser
  • långa fundament
  • V2-regeln

Supervisor

  • Katarina Lundin (Docent i nordiska språk)
  • Mari Mossberg