The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Ett pragmatiskt perspektiv på nonsens: om översättning av nonsensvers i en science-fictionnovell av Cordwainer Smith

A Pragmatic Perspective on Nonsense: On translating nonsense poetry in a science fiction short story by Cordwainer Smith

Author

  • Johannes Gillheim

Summary, in Swedish

Denna magisteruppsats grundar sig på en översättning av första hälften av Cordwainer Smiths science-fiction-novell ”Drunkboat”. Uppsatsen består av tre större avsnitt: en textanalys, en övervägandedel och en översättningsanalys. I textanalysen analyseras texten i enlighet med Hallidaytraditionen för att undersöka de stilistiska drag som är typiska för genren och de som är säregna för författaren. I övervägandedelen presenteras översättningsteorin i stora drag med Lundquists (2013) och Lindqvists (2005) termer. I översättningsanalysen presenteras litteraturvetenskapliga texter om nonsenslitteratur för att det ska bli möjligt att analysera inslagen av nonsenslitteratur i science-fiction-novellen. Ingos (2007) modell för översättningsanalys används för att förklara pragmatiken. Resultatet blir en beskrivning av ett tillvägagångssätt för översättning av inslag av rimmande nonsensvers i skönlitterär prosa.

Department/s

  • Translation Program

Publishing year

2017

Language

Swedish

Document type

Student publication for Master's degree (one year)

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • nonsensvers
  • Cordwainer Smith
  • pragmatik
  • science fiction
  • skönlitterär översättning
  • översättningsvetenskap
  • Litterära översättningar

Supervisor

  • Mari Mossberg
  • Mette Sjölin