The Bowu zhi: An Annotated Translation
Author
Summary, in English
This dissertation has a two-fold purpose. Firstly, it provides an annotated translation of the full text of the Bowu zhi by Zhang Hua (232-300), an intriguing early mediaeval work that contains passages which throw interesting light on a number of fields in mediaeval Chinese scholarship and the development of traditional Chinese science. As reference to the Bowu zhi is rendered difficult by the parlous state of the text, a full translation with accompanying textual reconstruction where necessary was unavoidable, to which has been added a brief study of Zhang Hua.
The second purpose of this dissertation is to attempt to gain a clearer understanding of the textual authenticity of the various extant editions of the Bowu zhi, and thus determine whether the Bowu zhi is a reliable source of mediaeval Chinese scholarship.
The second purpose of this dissertation is to attempt to gain a clearer understanding of the textual authenticity of the various extant editions of the Bowu zhi, and thus determine whether the Bowu zhi is a reliable source of mediaeval Chinese scholarship.
Publishing year
1987
Language
English
Document type
Dissertation
Publisher
Stockholm University
Topic
- Other Social Sciences
Status
Published
Supervisor
- Göran Malmqvist
ISBN/ISSN/Other
- ISBN: 91-7146-378-X
Defence date
4 December 1987
Defence time
10:00
Defence place
Östasiatiska museets hörsal, Skeppsholmen, Stockholm
Opponent
- Donald Holzman (Professor)