The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Mer än bara matprat? En undersökning av undertextningsnormer för tre brittiska matlagningsprogram

A Study of Subtitling Norms for Cookery Shows

Author

  • Susanna Jeppsson

Summary, in Swedish

I denna uppsats undersöks undertextning av matlagningsprogram. Undertextning är på många sätt en begränsad form av översättning, och uppsatsen undersöker hur begränsningarna påverkar innehållet i matlagningsprogram, samt om det går att utläsa några normer i undertextningen av dessa. Materialet består av transkriberat engelskt tal och svenska undertexter från tre olika brittiska matlagningsprogram med tre välkända kockar. Fokus i undersökningen ligger på kockarna och deras sätt att uttrycka sig på eftersom de utgör en viktig del av matlagningsprogrammet och sätter sin personliga prägel på det. I analysen diskuteras överföringen av personliga pronomen och tilltal samt personliga språkdrag som alliterationer och slang. Det övergripande resultatet visar att kockarna inte har samma betydelse i undertexterna som i programmen och att kockarnas personligheter tonas ned. I vissa fall närmar sig undertexterna också skriftnormen för genren.

Department/s

  • Translation Program

Publishing year

2013

Language

Swedish

Document type

Student publication for Master's degree (two years)

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • översättning
  • undertextning
  • normer
  • matlagningsprogram

Supervisor

  • Lennart Nyberg