The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Det finns en (...) som inte kan översättas - Tystnad som text, känsla, tid och rum i Tolk

Author

  • Johanna Kim-Andersson

Summary, in Swedish

Föreliggande uppsats undersöker hur tystnad gestaltas i Maja Lee Langvads Tolk (2024). Genom att gå i dialog med Mara Lees avhandling i litterär gestaltning När Andra skriver: skrivande som motstånd, ansvar och tid (2014) belyses hur tystnaden i Lee Langvads roman kan förstås som något rumsligt, relationellt och tidsligt. Från Lees avhandling hämtas begrepp som Andra, temporalitet och förskjutning. I uppsatsen tillämpas också teoribildning från bland andra Gayatri Chakravorty Spivak, Toril Moi och Trinh T Minh-ha. Analysen föreslår att tystnad inte är frånvaro, utan närvaro - en aktiv och formande kraft. Den framträder i romanens form, i relationer och i tiden. Uppsatsen argumenterar slutligen för att tystnad är en plats av ursprunglighet och återkomst, att tystnaden är ett rum.

Publishing year

2025

Language

Swedish

Document type

Student publication for Bachelor's degree

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • Maja Lee Langvad
  • Tolk
  • Mara Lee
  • När Andra skriver: skrivande som motstånd ansvar och tid
  • adoption
  • tystnad
  • temporalitet
  • förskjutningar
  • Andra
  • Annanhet
  • postkolonialism
  • performativitet

Supervisor

  • Elisabeth Friis