The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Är en lättläst text också lätt att läsa och förstå? - en analys av läsbarhet och begriplighet i lättlästa tidningstexter

Author

  • Ingrid Jerkeman

Summary, in Swedish

Denna uppsats har syftet att belysa vilka intentioner de som arbetar med de lättlästa tidningarna 8 sidor och Sesam har när de gör sina tidningar. Vidare har den syftet att undersöka aspekterna läsbarhet och begriplighet i de lättlästa tidningstexterna, både i pappersutgåvan och nätupplagan, och därmed se om och hur en text som benämns som lättläst kan bli ännu lättare att läsa och förstå. Detta görs med fokus på målgruppen invandrare som har börjat lära sig svenska som ett andraspråk och tillägnat sig ett vardagligt språk men som ännu inte nått en mer avancerad språknivå (jämförbar med den högsta nivån inom Svenska för invandrare, kurs D). Målet med uppsatsen är således att belysa hur lättlästa tidningstexter ser ut idag och hur man kan utforma en text för att underlätta förståelsen av den. För att nå detta mål används två olika metoder. Intentionerna undersöks genom enkäter till språkligt ansvariga på tidningarna 8 sidor och Sesam. Vad som gör en text lättläst undersöks genom en litteraturstudie och utifrån detta material analyseras sedan de utvalda tidningstexterna. Litteraturgenomgången och därmed också textanalyserna har sin utgångspunkt i olika analyser av texters form och innehåll kopplade till begreppen läsbarhet respektive begriplighet.

De resultat som framkommer i uppsatsen visar huvudsakligen på att det krävs medvetenhet för att utforma lättlästa texter och göra dem lätta att förstå. Resultaten visar även att det är nödvändigt att beakta aspekter som både kan relateras till begreppet läsbarhet och begreppet begriplighet. De texter som analyseras i denna uppsats har både starka och svaga sidor. De slutsatser som kan dras är att de som skriver texter som benämns som lättlästa bör minimera svårigheterna i texterna, inte korta texterna på bekostnad av förklaringar, noga tänka igenom textens struktur, inte utelämna samband och inte heller förutsätta förkunskaper ? allt för att en lättläst text ska bli ännu lättare att läsa och lätt att förstå.

Publishing year

2007

Language

Swedish

Document type

Student publication for Bachelor's degree

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • svenska som andraspråk
  • läsbarhet
  • läsförståelse
  • tidningar
  • Scandinavian languages and literature
  • Nordiska språk (språk och litteratur)

Supervisor

  • Eva Kärrlander