The Concept of Fear in the Bible: Two conceptual studies from a Cognitive Linguistics perspective
Author
Summary, in English
It is told that there are 366 instances of different forms of ”do not be afraid” in the Bible, one for every day of the year including leap years. It sounds like a nice thought; however, proving it would probably require a lot of time. Nevertheless, fear is a recurring topic in the Bible and can be interpreted in many different ways. The Bible is with no doubt a huge source of knowledge for Christians in the world. One might think that proper translations from the original languages, Hebrew, some Aramaic and Greek, are in order for every Christian to understand its content without any confusion.
The question for this essay is therefore whether the 21st century Catholic conceptualisation of FEAR is different from the 21st century Protestant one; furthermore, if the 17th century conceptualisation is different in comparison with the one of the 21st century.
The results were analysed using two statistical models in R: Multiple Correspondence Analysis and Logistic Regression. They showed that the conceptualisations of FEAR in two contemporary translations of the Bible, i.e. Catholic Public Domain Version (CPDV) and the English Standard Version (ESV), are widely different, while the conceptualisations of FEAR in two Protestant translations with almost 400 years’ difference in age, i.e. King James’ Version (KJV) and ESV, are practically the same.
The question for this essay is therefore whether the 21st century Catholic conceptualisation of FEAR is different from the 21st century Protestant one; furthermore, if the 17th century conceptualisation is different in comparison with the one of the 21st century.
The results were analysed using two statistical models in R: Multiple Correspondence Analysis and Logistic Regression. They showed that the conceptualisations of FEAR in two contemporary translations of the Bible, i.e. Catholic Public Domain Version (CPDV) and the English Standard Version (ESV), are widely different, while the conceptualisations of FEAR in two Protestant translations with almost 400 years’ difference in age, i.e. King James’ Version (KJV) and ESV, are practically the same.
Department/s
Publishing year
2012
Language
English
Full text
- Available as PDF - 331 kB
- Download statistics
Document type
Student publication for Bachelor's degree
Topic
- Languages and Literatures
Keywords
- linguistics
- cognitive linguistics
- fear
- afraid
- bible
- catholic
- CPDV
- protestant
- ESV
Supervisor
- Dylan Glynn