Your browser has javascript turned off or blocked. This will lead to some parts of our website to not work properly or at all. Turn on javascript for best performance.

The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Närhet och klarhet : strategier för att skapa närhet och klarhet vid översättning av tysk turistreklam

Author

  • Agneta Eriksson

Summary, in Swedish

Denna uppsats utgår från översättningen av texter hämtade från den tyska webbplatsen Gastlandschaften, Rheinland-Pfalz. Del A omfattar avsnitten Rheinland-Pfalz – abwechslungsreich und unvergesslich och Urlaub in Rheinland-Pfalz och utgörs av säljande information om regionen Rheinland-Pfalz. Del B består av bokningsvillkor, Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen, och sekretesspolicy, Datenschutzerklärung.
Efter analys av texterna enligt den modell som presenteras i Vägar genom texten (Hellspong & Ledin 1997) har översättningen analyserats och kommenterats. Vad gäller Del A har arbetet koncentrerats kring hur närhet mellan sändare och mottagare i den översatta texten kan skapas. Dels har överföring av egennamn undersökts, dels har metoder för tilltal diskuterats. I Del B ligger fokus på klarhet. Frågan om hur synliga aktörer, informativa rubriker och verbal stil kan göra en text mera lättillgänglig står här i centrum för diskussionen.

Department/s

Publishing year

2015

Language

Swedish

Document type

Student publication for Master's degree (one year)

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • informationstäthet
  • tilltal
  • synliga aktörer
  • informativa rubriker
  • verbal stil
  • egennamn
  • inanimata subjekt
  • opersonlig stil
  • klarspråk
  • närhet

Supervisor

  • Henrik Henriksson (Fil dr)