Radwandern in Schleswig-Holstein : Att översätta egennamn i en broschyr om cykelturer
Author
Summary, in Swedish
Det huvudsakliga syftet med detta examensarbete är att utröna vilka av de översättningsstrategier för hantering av egennamn som rekommenderas inom den befintliga översättningsteoretiska litteraturen som bäst kan appliceras på de typer av egennamn som förekommer i källtexten Radwandern in Schleswig-Holstein. Dessutom syftar undersökningen till att få en hänvisning om vilka översättningsstrategier som är vanligast förekommande i allmänhet för dessa typer av egennamn.
Publishing year
2007
Language
Swedish
Full text
- Available as PDF - 349 kB
- Download statistics
Document type
Student publication for Bachelor's degree
Topic
- Languages and Literatures
Keywords
- översättning
- egennamn
- ordbildning
- Humanities
- Humaniora
- Translation
- Översättning
Supervisor
- Henrik Henriksson
- Lena Lötmarker