The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Textstrukturer och berättarperspektiv : strategier och överväganden vid översättningen av en spansk samtida roman till svenska

Textual structures and narrative perspectives : strategies and considerations translating a contemporary Spanish novel into Swedish

Author

  • Eva Charlotte Lindström

Summary, in Swedish

Till grund för denna uppsats ligger min översättning av ett par kapitel ur en spansk samtida
roman. Uppsatsen inleds med en analys av källtexten, där jag tar avstamp i analysmodellen i
Hellspong & Ledin (1997), och fortsätter med en genomgång av mina överväganden inför
översättningen och de översättningsstrategier jag har valt att använda. Därefter följer en
översättningskommentar där jag har valt att fokusera på två vitt skilda frågor. Den första
handlar om struktur och stilistik och den andra berör frågan berättarperspektiv. I min
översättning har jag använt mig av imitativ strategi och målet har varit att överföra den
komplexa strukturen till en lika komplex och samtidigt fungerande svenska. När det gäller
berättarperspektiven har utmaningen varit att återskapa de perspektivbyten som finns i den
spanska originaltexten. Syftet med uppsatsen har varit att undersöka möjligheterna att
överföra originaltextens innehåll och samtidigt bevara struktur och stil.

Department/s

  • Translation Program

Publishing year

2011

Language

Swedish

Document type

Student publication for Master's degree (one year)

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • berättarperspektiv
  • skönlitteratur
  • Corazón tan blanco
  • översättning
  • Javier Marías
  • textstruktur

Supervisor

  • Lars-Johan Ekerot (Docent, universitetslektor)
  • Inger Enkvist (professor)