The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Googleöversättning: Om Google Translate:s möjligheter och begränsningar vid översättning till svenska

Google Translations: A study of Google Translate's possibilities and limitations when translating into Swedish

Author

  • Björn Moberg

Summary, in Swedish

I den här uppsatsen undersöks maskinöversättningstjänsten Google Translates förtjänster och begränsningar vid översättning till svenska. Detta görs genom att närstudera ett litet material av googleöversatt text till svenska från engelska och spanska och sedan med denna närstudie som grund laborera med onlinetjänsten för att belysa hur översättningarna kan variera beroende på form och kontext. Google Translates problemområden delas i denna uppsats in i problem som berör korrekthet respektive begriplighet. Med problem som berör korrekthet åsyftas problem som gör översättningarna ogrammatiska utan att det går ut över textinnehållet. Dessa problem övergår i problem med begriplighet om de ändrar eller otydliggör texterna innehållsmässigt. En viktig slutsats av studien är att Google Translate tycks klara av konventionaliserade standardfraser bättre än mer oväntade (statistiskt mindre förekommande) fraser.

Department/s

  • Translation Program

Publishing year

2012

Language

Swedish

Document type

Student publication for Master's degree (two years)

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • Google Translate
  • statistisk maskinöversättning

Supervisor

  • Lars-Johan Ekerot (Docent, universitetslektor)