The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Who is the author of the translated text? The Swedish translation of Dinah Mulock’s A Woman’s Thoughts about Women

Author

Editor

  • Hanne Jansen
  • Anna Wegener

Summary, in English

By discussing Sophie Leijonhufvud’s Swedish translation of Dinah Mulock’s A Woman’s Thoughts about Women (1858, transl. 1861) this article investigates how the agenda of the translator and editor may affect the target text, for instance by altering the implied reader and by assuming an additional authorial voice.

Department/s

Publishing year

2013

Language

English

Publication/Series

Authorial and Editorial Voices in Translation

Volume

2

Document type

Book chapter

Publisher

Vita Traductiva

Topic

  • Languages and Literature

Status

Published

Project

  • The role of the Swedish periodical Tidskrift för hemmet in the introduction of British literature in Sweden in the 1860s

ISBN/ISSN/Other

  • ISSN: 1927-7806
  • ISBN: 978-2-9801702-6-3